唐瑾时刻关注自己的出版课题。2001年,唐瑾经考试被新闻出版总署选派德国参加国际图书出版业务研修。期间,国外的有识之士谈到“商业翻译”(translation as a business)这个话题引起她的注意。随着世界各国的经贸往来日益增多,一种时尚、应时、快速、需求量大的商业翻译,已在社会上悄然繁兴。回国后,当广东外语外贸大学的褚东伟先生写信与唐瑾谈到这方面的写作计划时,唐瑾当即认为这是个有新意的选题,并做了积极慎重的思考,决定要做这个在国内还不太被人关注的新课题。 这些年来,唐瑾开发的翻译丛书,多属填补空白之作。1999年,为组编《歌曲翻译探索与实践》,唐瑾专程飞了一趟上海拜访年近七旬的薛范老先生。当薛老得知唐瑾想编辑出版《歌曲翻译探索与实践》的事宜,兴致备增,欣然决定担当第一作者,撰写迄今为止国内第一本有关歌曲翻译的学术理论著作。3年后,这本书如期付梓出版发行。2004年4月,“薛范翻译生涯50周年祝贺音乐会”在武汉剧院举行,唐瑾应邀参加。她与薛范先生在音乐中回想《歌曲翻译探索与实践》的写作与出版过程,感到无比的欣慰。